viernes, 17 de noviembre de 2023

Estreno con aire catalán

    Nos dice este blog en enero de 2023: 

“La Metro había puesto muy alto el listón justo en ese momento, cuando se encargó del doblaje del esperadísimo estreno de Lo que el viento se llevó, que tuvo lugar el 17 de noviembre de 1950. Durante décadas, este trabajo habría de considerarse la cumbre de la profesión, aunque en buena medida esta reputación se deba a la de propia película, considerada durante mucho tiempo la quintaesencia del Hollywood clásico. El elevadísimo número de personajes con diálogo hace que su reparto sea un catálogo de la práctica totalidad de voces que trabajaban en Barcelona en ese momento, con alguna ausencia significativa (Rafael Navarro, por ejemplo). 

    El cuarteto protagonista gozó de un cast excepcional, no en vano los dos actores encargados de Escarlata O’Hara y de Rhett Butler (Elsa Fábregas y Rafael Luis Calvo) también han gozado de fama imperial incluso entre aquellos ajenos a la profesión. Sin embargo, Elvira Jofre en el papel de Olivia de Havilland y Víctor Ramírez en el de Leslie Howard merecen los mismos aplausos, como el de aquellos actores que tuvieron ocasión de lucirse en los papeles de menor relevancia: por ejemplo, el famoso acento pseudo-cubano con que Carmen Robles hace hablar a Mammy hoy se considerará racista pero, evidentemente, resulta entrañable.”

    Un vistazo al Windsor, que acogió la producción de David O. Selznick desde el 17 de noviembre de 1950 al... 29 de junio de 1951.



2 comentarios:

Alí Reyes dijo...

Interesantísimo

caveat emptorium dijo...

Hola,
¡Muchas gracias!

Creative Commons License
Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons.