Cuando se rodó la secuencia del bazar benéfico, en febrero de 1939 en la versión de Cukor o a finales de marzo, ya con Fleming al mando, no existía todavía ni una sola nota de la banda sonora original de Lo que el viento se llevó. Max Steiner estaba ocupado en otros menesteres y Selznick aún no había tomado la decisión final para contratar al compositor para su película, aunque el austríaco tenía todo a su favor para ser el elegido. De todas formas, faltaba bastante para que Steiner decidiera qué música iba a oírse en el baile, ya que no se puso a la tarea hasta el otoño.
Entre tanto, la producción fue fiel a la novela: en el estudio sonaba Dixie, “el más bello de los reels”, mientras Escarlata y Rhett asombraban a lo más selecto de Atlanta con su descaro. Como ya hemos visto, en la versión final esta canción fue sustituida por The Irish Washerwoman.
El propio Steiner estuvo a punto de ser sustituido también, porque Selznick temió que no pudiera acabar a tiempo su partitura para Gone With the Wind.
El compositor tenía la costumbre de empezar a trabajar cuando la película en cuestión estaba ya montada, y los primeros visionados de GWTW en un estado “completo” no fueron posibles hasta bien entrado septiembre. Mientras Steiner componía, Selznick cortaba la película, criticaba la música, hacía sugerencias sobre las canciones populares que le gustaría que se incluyeran, le buscaba un sustituto y se aseguraba de que Steiner lo sabía para presionarle, e incluso, como hacía con los guionistas, pidió a Franz Waxman que empezara a componer una banda sonora como repuesto de la de Steiner si la de éste no acababa de satisfacerle.
viernes, 10 de abril de 2009
Música en borrador
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
0 comentarios:
Publicar un comentario