martes, 31 de marzo de 2009

"Jine the cavalry"

Al incluir alusiones a libros y canciones en Lo que el viento se llevó, Margaret Mitchell nos ayuda a situarnos en la época y el ambiente de cada momento que viven sus personajes.

Por ejemplo, la despreocupación de los sudistas y su fe en que la guerra no tardaría en inclinarse definitivamente hacia su bando todavía es perceptible cuando se celebra el bazar benéfico, organizado para recaudar fondos para los hospitales de Atlanta; Escarlata ve pasar ante su ventana a un alegre grupo de excursionistas, destacados en busca de adornos florales para la fiesta (a la que, en un principio, ella no puede acudir por su condición de viuda); las jóvenes, señoras casadas, soldados convalecientes y oficiales en espera de destino llevan acompañamiento musical: dos negros en la carreta de las provisiones tocan If You Want to Have a Good Time, Jine the Cavalry, con la ayuda de un banjo y una armónica.

Esta canción se convirtió en el himno oficioso de la Caballería de los Confederados y ensalza las hazañas de las tropas al mando del general J.E.B. Stuart, cuya suerte cambió drásticamente en el transcurso de la contienda. Pero, como dijo una vez el general Lee, “este ejército no podría sobrevivir sin música”, aunque las letras de muchas canciones adquirieran un sentido irónico con el paso del tiempo.

“If you want to have a good time, jine the cavalry!
Jine the cavalry! Jine the cavalry!
If you want to catch the Devil, if you want to have fun,
If you want to smell Hell, jine the cavalry!

(“Si quieres pasarlo bien, ¡únete a la Caballería!
¡únete a la Caballería! ¡únete a la Caballería!
Si quieres atrapar al Diablo, si quieres divertirte,
Si quieres pasarlas canutas, ¡únete a la Caballería!”)


0 comentarios:

Creative Commons License
Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons.