miércoles, 8 de octubre de 2008

Raíces irlandesas para una sureña

1037 páginas de novela y 222 minutos de película han generado a su vez multitud de folios dedicados a investigar múltiples aspectos de Lo que el viento se llevó desde diferentes puntos de vista.

David O’Connell, profesor en la Georgia State University, en Atlanta, escogió adentrarse en la presencia de lo irlandés en la obra de Margaret Mitchell.

Sureña y descreída, pero también irlandesa y católica; en estos dos adjetivos se basa O’Connell para un interesante e informativo ensayo, The Irish Roots of Margaret Mitchell's "Gone With the Wind", que explora la influencia del lado materno de la familia de Margaret en la novela. No sólo porque los irlandeses son hábiles narradores, sino porque los Fitzgerald dejaron amplia huella en GWTW: en sus personajes, con ecos de su abuela y sus tías abuelas, que vivieron en la plantación que está en el origen de la Tara de ficción; en las peripecias vitales de su familia y parentela, muy extensa, muchas de las cuales se parecen a hechos que viven los personajes de Gone With the Wind; en sus creencias, tanto religiosas como morales, unidas a una época muy concreta; y en su herencia ancestral, que se plasma en las abundantes referencias a personajes históricos y al folklore de la verde Irlanda.

0 comentarios:

Creative Commons License
Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons.