viernes, 22 de febrero de 2008

Dos alusiones con Olivia

Una joven se cree enamorada de un hombre que está a punto de casarse con otra... ¿Es parte del argumento de Lo que el viento se llevó? Sí, pero también lo es de It's Love I'm After, una película de 1937 que no tiene nada que ver con la producción de Selznick, excepto que cuenta en su reparto con Leslie Howard, Bette Davis (una candidata a Escarlata) y Olivia de Havilland.

En esta comedia de la Warner, es Olivia la que persigue a su ídolo, Howard, un actor que no es capaz de comprometerse con su pareja, la también actriz Davis, y que tiene que desengañar a la jovencita. Ya sabemos que, un par de años más tarde, Howard y de Havilland formarán una pareja devota y enamorada, por eso tiene su gracia verles discutir en esta película. Además, encontramos este diálogo:

De Havilland: "Estuve enamorada de Clark Gable el verano pasado y, si pude superarlo, ten por seguro que pasará lo mismo contigo."
Howard: "¿Quién es Clark Gable?"
De Havilland (a su novio): "No sabe quién es Clark Gable".


Olivia, la única superviviente del cuarteto estelar de GWTW, se retiró hace algunos años de las pantallas, pero aún tuvo ocasión de lanzar otra referencia a la película. De nuevo en una comedia, The Ambassador's Daughter (La hija del embajador, 1956), el soldado John Forsythe pierde la cartera y acusa a Olivia (que ha estado fingiendo un acento francés, pero es americana) de tener algo que ver en la desaparición. En la discusión, Olivia se olvida del deje. “¿Y tu acento?”, pregunta él, desconcertado. “¡Con tu cartera: se lo ha llevado el viento (it's gone with the wind)!”, replica ella.

0 comentarios:

Creative Commons License
Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons.