miércoles, 9 de enero de 2008

Del libro al cine, al teatro, a la tele y con música

La designación de Jill Paice como la intérprete de Escarlata en la nueva versión musical de Lo que el viento se llevó que se estrenará en Londres dentro de unos meses nos da pie a recordar anteriores adaptaciones de la novela de Margaret Mitchell.

GWTW no ha llegado todavía a la meca del teatro, Broadway, pero en octubre de 1941 se estrenó en España con texto firmado por Cayetano Luca de Tena, que se basó a su vez en una versión francesa. El autor tuvo que emplearse a fondo, porque la duración de la obra la hacía en un principio ir más allá del toque de queda, y fue preciso hacer recortes para que la representación en el Teatro Español madrileño terminara antes de la 1 de la madrugada.

La televisión brasileña llevó la historia a la pequeña pantalla, en forma de serial, en 1956, cuando el blanco y negro era todavía el rey, bajo el título E o vento Levou.

En los años 60, con Selznick todavía vivo y siempre interesado en GWTW, empezó a prepararse Scarlett, una adaptación a las tablas y en formato de musical. El productor no llegó a ver el estreno, en Japón, en 1966. Como no podía ser de otra manera, la producción fue accidentada y Florence Rome recoge las peripecias en su libro Scarlett Letters.

Cuando la obra llegó a Londres en 1972 fue un sonoro fracaso, y tampoco hubo demasiados aplausos en la gira americana del año siguiente.

El siguiente intento no llegó hasta 1984, en Francia en este caso. Con libreto de George Soria y con Gabrielle Lazure en el papel de Escarlata.

El Atlanta Ballet anunció una producción de GWTW a principios de esta década, pero nunca llegó a estrenarse.

No nos queda más que desear mucha suerte a todos los implicados en esta nueva adaptación al teatro y, recordar que, si algún lector conoce alguna otra, pasada, presente o futura, nos lo haga saber.

0 comentarios:

Creative Commons License
Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons.